首页 > 其他 > 《契诃夫中短篇小说选》 > 第32章

第32章 第2页

目录
    。

    天气变得很冷。

    我走出花园,在路上拣起大衣,不慌不忙地回去了。

     第二天午后,我又来到沃尔恰尼诺夫家。

    通往花园的玻璃门敞开着。

    我坐在凉台上,等着任妮亚会突然从花坛后面走出来,或者从一条林荫道里出现,或者能听到她从房间里传来的声音。

    后来我走进客厅和饭厅。

    那里一个人也没有。

    我从饭厅里出来,经过一条长长的走廊,来到前厅,然后又返回来。

    走廊里有好几扇门,从一间房里传来丽达的声音。

     “上帝……送给……乌鸦……”她拖长声音大声念道,大概在给学生听写,“上帝送给乌鸦……一小块奶酪……谁在外面?”她听到我的脚步声,突然喊了一声。

     “我。

    ” “哦!对不起,我现在不能出来见您,我正在教达莎功课。

    ” “叶卡捷琳娜?帕夫洛夫娜在花园里吗?” “不在,她跟我妹妹今天一早动身去平扎省我姨妈家了。

    冬天她们可能到国外去……”过了一会儿,她接着说,“上帝……送给乌鸦……一小块奶酪……你写完了吗?” 我走进前厅,呆呆地站在那里,眼望着池塘,望着村子,耳边又传来丽达的声音: “一小块奶酪……上帝给乌鸦送来一小块奶酪……” 我离开庄园,走的是头一次来的路,不过方向相反:先从院子进入花园,经过一幢房子,然后是一条椴树林荫道……一个男孩追上我,交给我一张字条。

    我念道: 我把一切都告诉姐姐了,她要求我跟您分手。

    我无法不听她的话而让她伤心。

    愿上帝赐您幸福,请原谅我。

    但愿您能知道我和妈妈多么伤心! 然后是那条幽暗的云杉林荫道,一道倒塌的栅栏……田野上,当初黑麦正扬花,鹌鹑声声啼叫,此刻只有母牛和加了羁绊的马儿在游荡。

    山坡上,散落着一些绿油油的冬麦地。

    我又回到平常那种冷静的心境,想起在沃尔恰尼诺夫家讲的那些话,不禁感到羞愧――跟从前一样,我又过起了枯燥乏味的生活。

    回到住处,我收拾了一下行李,当天晚上就动身回彼得堡去了。

     此后我再也没有见到沃尔恰尼诺夫一家人。

    不久前的一天,我去克里米亚,在火车上遇见了别洛库罗夫。

    他依旧穿着腰部有褶的长外衣和绣花衬衫。

    当我问到他的健康状况,他回答说:“托您的福了。

    ”我们交谈起来。

    原来他把原先的田庄卖了,买了一处小一点的田庄,写在柳波芙?伊凡诺夫娜的名下。

    关于沃尔恰尼诺夫一家人,他说得不多。

    据他说,丽达依旧住在舍尔科夫卡,在小学里教孩子们读书。

    渐渐地她在自己周围聚集了一群同情她的人,他们结成了强有力的一派,在最近一次地方自治会的选举中“击垮了”一直把持全县的拉巴金。

    关于任妮亚,别洛库罗夫只提到,她不在老家住,现在去向不明。

     那幢带阁楼的房子我已渐渐淡忘,只在作画和读书的时候,偶尔忽然无端地忆起阁楼窗口那片绿色的灯光,忆起我那天夜里走在田野上的脚步声。

    当时我沉醉于爱情之中,不慌不忙地走回家去,冷得不断搓手。

    有时――这种时刻更少――当我孤独难耐、心情郁闷的时候,也会模模糊糊地忆起这段往事,而且不知什么缘故,我渐渐地觉得,有人也在想念我,等待我,有朝一日我们会相逢的…… 蜜修斯,你在哪儿? (1896年) 庄稼人 莫斯科一家叫“斯拉夫商场”的一名跑堂病了。

    他名叫尼古拉?奇基利杰耶夫。

    他的下肢麻木,行动困难,一天他在过道里绊了一下,连同托盘上的火腿烧豌豆一起摔倒了。

    他只好把职务辞了。

    他四处求医,花光了自己和妻子的全部积蓄,生计难以维持,再说无所事事实在无聊,于是他决定回乡下老家去。

    在家里不只养病方便些,日常的开销也省了许多。

    俗话说得好:“自家的墙壁也能扶你一把。

    ” 傍晚时分他们回
目录
返回顶部