第49章
“这不好,”她说,“现在头一个不尊重我的便是您了。
” 房间里的桌子上有一只西瓜。
古罗夫给自己切了一块,慢慢吃起来。
在沉默中至少过了半个钟头。
安娜?谢尔盖耶芙娜神态动人,从她身上散发出一个正派的、纯朴的、阅世不深的女人的纯洁气息。
桌子上点着一支孤零零的蜡烛,几乎照不清她的脸,不过还是看得出来她心绪不宁。
“我怎么能不再尊重你呢?”古罗夫问,“你自己都不知道你在说什么了。
” “求上帝饶恕我吧!”她说,眼睛泪水盈盈,“多可怕。
” “你仿佛在替自己辩白。
” “我有什么理由替自己辩白?我是个下流的坏女人,我看不起自己,我根本没有替自己辩白的意思。
我所欺骗的不是我的丈夫,而是我自己。
而且也不光是现在,我早就在欺骗我自己了。
我丈夫也许是个诚实的好人,可是要知道,他是个奴才!我不知道他在那儿干些什么事、怎样工作,我只知道他是个奴才。
我嫁给他的时候才二十岁,好奇心在作怪,我巴望过好一点儿的日子,我对自己说:‘一定有另外一种不同的生活。
’我一心想生活得好!我要生活,生活……好奇心刺激着我……这您是不会了解的,可是,我对上帝起誓,我已经管不住自己了,我起了变化,什么东西也没法约束我了,我就对我的丈夫说我病了,我就到这儿来了……到了这儿,我老是走来走去,着了魔,发了疯似的……现在呢,我变成一个庸俗下贱的女人,谁都会看不起我了。
” 古罗夫已经听腻了。
那种天真的口气、那种十分意外而大煞风景的忏悔,惹得他不痛快。
要不是她眼里含着泪水,他就可能认为她是在开玩笑或者装腔作势。
“我不明白,”他轻声说,“你到底要什么?” 她把脸埋在他的胸脯上,依偎着他。
“请您相信我的话,务必相信我的话,我求您……”她说,“我喜欢正直、纯洁的生活,讨厌犯罪,我自己也不知道我在干什么。
老百姓说:鬼迷心窍。
现在我也可以这样说我自己:鬼迷了我的心窍。
” “得了,得了……”他嘟哝说。
他瞧着她那双呆滞、惊魂未定的眼睛,吻她,亲热地轻声说话,她就渐渐平静下来,重又感到快活,于是两个人都笑了。
后来,等他们走出去,堤岸上已经一个人影也没有了,这座城市以及它那些柏树显得寂静无声,然而海水还在哗哗地响,拍打着海岸,一条汽艇在海浪上摇晃,汽艇上的灯光睡意蒙??地闪烁着。
他们雇了一辆马车,要到奥列安达去。
“刚才我在楼下前厅里看到你的姓,那块牌子上写着冯?季杰利茨,”古罗夫说,“你丈夫是德国人?” “不,他祖父好像是德国人,然而他本人却是东正教徒。
” 到了奥列安达,他们坐在离教堂不远的一条长凳上,瞧着身下的海洋,默默不语。
透过晨雾,雅尔塔朦朦胧胧,模糊不清,白云一动不动地停在山顶上。
树上的叶子纹丝不动,知了在叫,单调而低沉的海水声从下面传上来,叙说着安宁,叙说着那种在等候我们的永恒的安息。
当初此地还没有雅尔塔、没有奥列安达的时候,下面的海水就这样哗哗地响,如今还在哗哗地响,等我们不在人世,它仍旧会这么冷漠而低沉地哗哗响。
这种永恒中,这种对我们每个人的生和死的无动于衷,也许包藏着一种保证:我们会永恒地得救,人间的生活会不断地运行,不断日臻完善。
古罗夫跟一个在黎明时刻显得十分美丽的年轻女人坐在一起,面对着这神话般的环境,面对着这海,这山,这云,这辽阔的天空,不由得心境平静下来,心醉神迷,暗自思忖:如果往深里想一想,那么实际上,这个世界上的一切都是美好的,唯独我们在忘记生活的最高目标、忘记我们人的尊严的时候所思所做的事情是例外。
有个人,大概是巡夜人吧,走过来,朝他们看了看,就走开了。
这件小事显得那么神秘,而且也挺美。
可以看见有一条从费奥多西亚来的轮船开到了,船身披着朝霞,船上的灯已经熄灭。
“草上有露水了。
”沉默以后,安娜?谢尔盖耶芙娜说。
“是啊,该回去了。
” 他们回到了城里。
后来,他们每天中午在堤岸上见面,一块儿吃早饭,吃午饭,散步,欣赏海洋。
她抱怨睡眠不好,心跳得不稳;她老是提出同样的问题,一会儿因为嫉
” 房间里的桌子上有一只西瓜。
古罗夫给自己切了一块,慢慢吃起来。
在沉默中至少过了半个钟头。
安娜?谢尔盖耶芙娜神态动人,从她身上散发出一个正派的、纯朴的、阅世不深的女人的纯洁气息。
桌子上点着一支孤零零的蜡烛,几乎照不清她的脸,不过还是看得出来她心绪不宁。
“我怎么能不再尊重你呢?”古罗夫问,“你自己都不知道你在说什么了。
” “求上帝饶恕我吧!”她说,眼睛泪水盈盈,“多可怕。
” “你仿佛在替自己辩白。
” “我有什么理由替自己辩白?我是个下流的坏女人,我看不起自己,我根本没有替自己辩白的意思。
我所欺骗的不是我的丈夫,而是我自己。
而且也不光是现在,我早就在欺骗我自己了。
我丈夫也许是个诚实的好人,可是要知道,他是个奴才!我不知道他在那儿干些什么事、怎样工作,我只知道他是个奴才。
我嫁给他的时候才二十岁,好奇心在作怪,我巴望过好一点儿的日子,我对自己说:‘一定有另外一种不同的生活。
’我一心想生活得好!我要生活,生活……好奇心刺激着我……这您是不会了解的,可是,我对上帝起誓,我已经管不住自己了,我起了变化,什么东西也没法约束我了,我就对我的丈夫说我病了,我就到这儿来了……到了这儿,我老是走来走去,着了魔,发了疯似的……现在呢,我变成一个庸俗下贱的女人,谁都会看不起我了。
” 古罗夫已经听腻了。
那种天真的口气、那种十分意外而大煞风景的忏悔,惹得他不痛快。
要不是她眼里含着泪水,他就可能认为她是在开玩笑或者装腔作势。
“我不明白,”他轻声说,“你到底要什么?” 她把脸埋在他的胸脯上,依偎着他。
“请您相信我的话,务必相信我的话,我求您……”她说,“我喜欢正直、纯洁的生活,讨厌犯罪,我自己也不知道我在干什么。
老百姓说:鬼迷心窍。
现在我也可以这样说我自己:鬼迷了我的心窍。
” “得了,得了……”他嘟哝说。
他瞧着她那双呆滞、惊魂未定的眼睛,吻她,亲热地轻声说话,她就渐渐平静下来,重又感到快活,于是两个人都笑了。
后来,等他们走出去,堤岸上已经一个人影也没有了,这座城市以及它那些柏树显得寂静无声,然而海水还在哗哗地响,拍打着海岸,一条汽艇在海浪上摇晃,汽艇上的灯光睡意蒙??地闪烁着。
他们雇了一辆马车,要到奥列安达去。
“刚才我在楼下前厅里看到你的姓,那块牌子上写着冯?季杰利茨,”古罗夫说,“你丈夫是德国人?” “不,他祖父好像是德国人,然而他本人却是东正教徒。
” 到了奥列安达,他们坐在离教堂不远的一条长凳上,瞧着身下的海洋,默默不语。
透过晨雾,雅尔塔朦朦胧胧,模糊不清,白云一动不动地停在山顶上。
树上的叶子纹丝不动,知了在叫,单调而低沉的海水声从下面传上来,叙说着安宁,叙说着那种在等候我们的永恒的安息。
当初此地还没有雅尔塔、没有奥列安达的时候,下面的海水就这样哗哗地响,如今还在哗哗地响,等我们不在人世,它仍旧会这么冷漠而低沉地哗哗响。
这种永恒中,这种对我们每个人的生和死的无动于衷,也许包藏着一种保证:我们会永恒地得救,人间的生活会不断地运行,不断日臻完善。
古罗夫跟一个在黎明时刻显得十分美丽的年轻女人坐在一起,面对着这神话般的环境,面对着这海,这山,这云,这辽阔的天空,不由得心境平静下来,心醉神迷,暗自思忖:如果往深里想一想,那么实际上,这个世界上的一切都是美好的,唯独我们在忘记生活的最高目标、忘记我们人的尊严的时候所思所做的事情是例外。
有个人,大概是巡夜人吧,走过来,朝他们看了看,就走开了。
这件小事显得那么神秘,而且也挺美。
可以看见有一条从费奥多西亚来的轮船开到了,船身披着朝霞,船上的灯已经熄灭。
“草上有露水了。
”沉默以后,安娜?谢尔盖耶芙娜说。
“是啊,该回去了。
” 他们回到了城里。
后来,他们每天中午在堤岸上见面,一块儿吃早饭,吃午饭,散步,欣赏海洋。
她抱怨睡眠不好,心跳得不稳;她老是提出同样的问题,一会儿因为嫉