首页 > 其他 > 《契诃夫中短篇小说选》 > 第38章

第38章

目录
    别利科夫连自己的思想也竭力藏进套子里。

    对他来说,只有那些刊登各种禁令的官方文告和报纸文章才是明白无误的。

    既然规定晚上九点后中学生不得外出,或者报上有篇文章提出禁止性爱,那么他认为这说得明明白白、确确切切,禁止就是了。

    至于文告里批准、允许干什么事,他总觉得其中有些成分可疑,还有某种言犹未尽、模糊不清的地方。

    每当城里批准成立戏剧小组,或者阅览室,或者茶馆时,他总是摇头晃脑,小声说:“‘这个嘛,当然也可以,这都很好,但愿不要惹出什么乱子!’” “任何违犯、偏离、背弃所谓规章的行为,虽说跟他毫不相干,也总让他忧心忡忡。

    比如说有个同事做祷告时迟到了,或者听说中学生调皮捣乱,或者有人看到女学监很晚还和军官在一起,他就会非常激动,总是说:但愿不要惹出什么乱子。

    在教务会议上,他那种疑虑重重、疑神疑鬼的举动和一套纯粹套子式的论调,把我们压得透不过气来。

    他说什么某某男子中学、女子中学的年轻人行为不轨,教室里乱哄哄的――唉,千万别传到当局那里,哎呀,千万不要闹出什么乱子!又说,如果把二年级的彼得罗夫、四年级的叶戈罗夫开除出校,那么情况就会大有改观。

    结果呢?他不住地唉声叹气,牢骚满腹,苍白的小脸儿上架一副墨镜――您知道,那张小尖脸儿跟黄鼠狼的一样――在他如此这般逼迫下,我们只好让步,把彼得罗夫和叶戈罗夫的操行分数压下去,关他们的禁闭,最后把他俩开除了事。

    他有一个古怪的习惯――喜欢到同事家串门。

    他到一个教员家里,坐下后一言不发,像是在监视什么。

    就这样不声不响坐上个把钟头就走了。

    他管这叫作‘和同事保持良好关系’。

    显然,他上同事家闷坐并不轻松,可他照样挨家挨户串门,只因为他认为这是尽同事应尽的义务。

    我们这些教员怕他。

    连校长也怕他三分。

    不是吗,我们这些教员都是些有头脑、极正派的人,受过屠格涅夫和谢德林[81]的良好教育,可是我们的学校却让这个穿套鞋、雨伞不离身的小人压着,苦了整整十五年!何止一所中学?全城都捏在他的掌心里!由于怕他知道,我们的太太小姐们星期六不敢安排家庭演出;神职人员在他面前不好意思吃荤和打牌。

    在别利科夫之流的影响下,最近十到十五年间,我们全城的人都变得谨小慎微,胆小怕事。

    不敢大声说话,不敢写信,不敢交朋友,不敢读书,不敢周济穷人,不敢教人识字……” 伊凡?伊凡内奇想说话时,总要清一清嗓子,但他先抽起烟斗来,看了看月亮,然后才一字一顿地说: “是的,我们都是有头脑的正派人,我们读谢德林和屠格涅夫的作品,以及巴克莱[82]等人的著作,可是我们又常常屈服于某种压力,一忍再忍……问题就出在这儿。

    ” “别利科夫跟我住在同一幢房里,”布尔金接着说,“同一层楼,门对门,我们经常见面,所以他的家庭生活我了解。

    他在家里也是那一套:睡衣,睡帽,护窗板,门闩,无数清规戒律,还有那句口头禅:‘哎呀,千万别闹出什么乱子!’斋期吃素不利健康,可是又不能吃荤,因为怕人说他别利科夫不守斋戒。

    于是他就吃牛油煎鲈鱼――” 这自然不是素食,可也不算是荤的。

    他不用女仆,害怕被人说三道四。

    他雇了个厨子阿法纳西,此人六十岁上下,成天醉醺醺的,还有点儿痴呆。

    他当过勤务兵,好歹能做几个菜。

    这个阿法纳西经常站在房门口,交叉抱着胳膊,老是一声长叹息,嘟哝同一句话: “‘如今他们这种人多着呢!’” “别利科夫的卧室小得像口箱子,床上挂着帐子。

    睡觉的时候,他被子蒙头。

    房间里异常闷热,风敲打着紧闭着的门,炉子里好像有人呜呜哭泣,厨房里传来声声叹息,不祥的叹息……” “他躺在被子里恐怖至极。

    他生怕会出什么乱子,生怕阿法纳西会宰了他,生怕窃贼溜进家来,这之后就通宵噩梦连连。

    到早晨我们一起去学校时,他无精打采,脸色苍白。

    看得出来,他怕进这所学生众多的学校,感到非常厌恶,而这个生性孤僻的人觉得与我同行也很不自在。

    ” “‘我们班上总是闹哄哄的,’他说,似乎想解释一下为什么他心情沉重,‘太不像话!’” “可是这个希腊语教员,这个套中人,您能想象吗,差一点儿还成家了呢!” 伊凡?伊凡内奇猛地回头瞧瞧板棚,说: “您开玩笑!” 没错,他差点儿成家了,尽管这多稀奇古怪。

    我们学校新调来了一位史地课教员,叫米哈伊尔?萨维奇?柯瓦连科,是乌克兰人。

    他不是一个人来的,还带着姐姐瓦莲卡。

    他年轻,高挑身材,肤色黝黑,
目录
返回顶部