首页 > 其他 > 契诃夫中短篇小说选书籍 > 第53章

第53章

目录
    阿尼西姆说罢摇了摇脑袋。

     “乡长也不信上帝,”他接着说了起来,“文书也不信。

    教堂的执事同样不信。

    要说他们上教堂,守斋吃素,那是他们不想让人家当面说他们的坏话,也是怕万一真的有最终的审判日。

    如今大家都说,一旦人变坏了,连爹娘都不孝敬了,等等,世界的末日就到了。

    全是胡扯。

    我是这样理解的,妈,坏就坏在人没了良心。

    我算是看透了,妈,全明白了。

    要是哪个有件偷来的衬衫,我一眼就看得出。

    酒馆里坐着一个人,大家都以为他在喝茶,仅此而已。

    我呢,除了看见他喝茶,还有别的,看到他没了良心。

    我整整一天走下来,见到的没一个是有良心的。

    原因只有一个,他们就不知道到底有没有上帝……好啦,妈,再见了。

    保好自己,祝您健康,别记着我的坏处。

    ” 阿尼西姆对瓦尔瓦拉深深地鞠了一躬。

     “感谢您方方面面对我的关照,”他说,“我们这个家好多方面全亏了有您。

    您是个很不错的女人,我对您十分满意。

    ” 阿尼西姆深受感动,走了出去,但又转身回来,说: “萨马罗多夫让我牵扯进了一件事:我要么发财,要么完蛋。

    万一出事,那时您,妈,好好安慰我爸。

    ” “看你,说哪里去了!唉嘿嘿……上帝是慈悲的。

    你呢,阿尼西姆,好好对待自己的妻子。

    可你倒好,两个人一见面,绷着脸,哪怕冲她笑一笑也是好的,真的。

    ” “我说她这人也真叫怪……”阿尼西姆说罢,叹了口气,“什么也不懂,整天闷声不响。

    太年轻了,让她长大起来吧。

    ” 门前有匹高大、喂得饱饱的白公马已套上车,等着他。

     老楚布金跑了几步,生龙活虎般地上了车,拿起了缰绳。

    阿尼西姆与瓦尔瓦拉、阿克西尼娅和弟弟吻别。

    莉帕也站在台阶上,一动不动站着,眼睛看着另一个方向,像是出来不是为送别,而且也说不出为什么出来似的。

    阿尼西姆到了她跟前,嘴唇轻轻碰了碰她的脸颊,很轻很轻。

     “再见。

    ”他说。

     她眼没有望着他,怪怪地微微一笑,脸一阵抽搐,大家不由地可怜起她来。

    阿尼西姆也跳上了车,坐下来,双手叉腰,这一来觉得自己挺英俊的。

     父子俩出了峡谷,上了坡,阿尼西姆频频回望村子。

    是个暖和的大晴天。

    人们第一次把牲口赶出来,畜群附近有些姑娘和村妇,穿戴得漂漂亮亮。

    一头褐色的公牛得到了自由,高兴得哞哞叫唤着,前蹄刨着泥土。

    上上下下,四处都有百灵鸟在歌唱。

    阿尼西姆回望教堂,那么端庄,那么白净――不久前刚粉刷过―― 他忽然想起,五天前他在那里祈祷过。

    他又看了看绿色屋顶的学校,看了看小河,早年他在这河上游过泳,钓过鱼,胸臆间顿时漾起一阵喜悦,只想突然间前面竖起一堵墙,挡住他不让他走下去,让他与过去一起留在这里。

     到了车站,两个人来到小卖部,各要了一杯烈性白葡萄酒。

    老爷子伸手到口袋里掏钱包付钱。

     “我请客!”阿尼西姆说。

     老爷子感到很欣慰,拍了拍他的肩,对小卖部的店员眨眨眼睛:瞧我有多棒的儿子。

     “阿尼西姆,你还是留在家里做生意吧,”他说,“你可是个无价之宝!好儿子,我要把你从头到脚都镀上金。

    ” “绝不行,爸爸。

    ” 葡萄酒酸酸的,有股火漆味儿,但两人还是把杯里的酒喝完了。

     老爷子从车站回来,一下子没认出自己大儿子的媳妇来。

    丈夫刚跨出家门,莉帕就大大变了样:突然变得开开心心的样子。

    她光着脚,穿上旧的破裙子,双袖直卷到了肩上。

    她在前厅擦洗楼梯,嘴里哼着银铃般尖细的曲儿。

    她把一盘脏水往外端,笑吟吟地,满脸稚气地打量着太阳,还真的像只百灵鸟哩。

     一个老雇工,经过台阶时,晃了晃脑袋,咳嗽了一声。

     “可不是,格里戈里?彼得罗夫,上帝可给你送来好媳妇哩!”他说,“哪是个婆姨,实实在在是个宝贝哩!” 五 七月八日,星期五。

    绰号叫“拐棍儿”的叶里扎罗夫和莉帕从喀山村回来。

    他俩是去那儿做祈祷的,那天正赶上当地的庙会――喀山圣母节。

    莉帕的母亲普拉斯科维娅远远地跟着她。

    她有病,气喘吁吁,老是落在后面。

    已近黄昏时分。

     “啊哈……”“拐棍儿”听着莉帕说话,惊讶地说,“啊哈
目录
返回顶部