第42章 第3页
”
“再者,你若娶了她,”那东西接着说,“她的家人会逼你辞掉地方自治局医生的工作,搬到城里来住。
” “那又有什么?”他想,“待在城里就待在城里。
他们会给嫁妆,我们会安排好家……” 叶卡捷琳娜终于出来了。
她穿一身袒胸露背的舞衣,那么妩媚可人、纯洁可爱,让斯塔尔采夫看得入迷,欣喜若狂,连一句话也说不出来,只有瞧着她傻笑的分儿。
她开始跟大家告别,他呢,留下来已经没有意思,便起身说,他也该回去了:有病人等着呢。
“那就不留您了,”伊凡?彼得罗维奇说,“请便吧。
不过,请您顺便把科季克送到俱乐部。
” 外面下起毛毛细雨,天很暗,只是凭着潘捷莱蒙的喑哑的咳嗽声,才能推断马车在哪儿。
车篷已经支起来了。
“我走路踩地毯,你走路尽撒谎,”伊凡?彼得罗维奇说着顺口溜,扶女儿坐进马车,“他走路尽撒谎……走吧!再见,请啦!” 他俩坐车走了。
“我昨晚去墓地了,”斯塔尔采夫开口说,“您这样做未免太损人、太狠心了……” “您去墓地了?” “是啊,我去了,一直等了快两个钟头。
我好痛苦……” “既然您不懂得玩笑,那您就该痛苦。
” 叶卡捷琳娜?伊凡诺夫娜想到这么巧妙地捉弄了一个爱她的男人,对方又这么热烈地爱着她,感到十分得意,不禁哈哈大笑起来。
忽然她一声惊叫,因为这时两匹马猛地朝俱乐部大门拐过去,马车倾斜了。
斯塔尔采夫趁势搂住她的腰,她吓得倒在他的怀里。
他情不自禁,热烈地吻她的嘴唇、她的下颏,把她搂得更紧了。
“别闹了。
”她干巴巴地说。
她很快下了车。
俱乐部大门口灯火辉煌,一名警察用极难听的口气冲着潘捷莱蒙大声斥责: “怎么停下来了,你这呆鸟!快把车赶走!” 斯塔尔采夫坐车回家,但很快又转回来。
他穿上借来的礼服,系着白色的硬领结,那领结不知怎么总翘起来,老想从领口上滑开。
午夜时分,他坐在俱乐部的休息室里,兴致勃勃地对叶卡捷琳娜?伊凡诺夫娜说: “啊,从来没有恋爱过的人怎么懂得什么叫爱情呢!在我看来,至今还没有人准确地描写过爱情,而且这种温柔、欢愉而又痛苦的感情怕是难以描状的。
谁体验过这种感情,哪怕只有一次,他也就不想用语言来表达它了。
何必来开场白,何必细细描述呢?花言巧语有什么用呢?我的爱情无边无际……我请求您,我央求您,”斯塔尔采夫终于说出口,“做我的妻子吧!” “德米特里?姚内奇,”叶卡捷琳娜?伊凡诺夫娜想了一下,极其严肃地说,“德米特里?姚内奇,我十分感激您的真诚,我尊敬您,但是……”她说罢站起来,接着说下去,“但是,请原谅,我不能做您的妻子。
让我们严肃地谈一谈。
德米特里?姚内奇,您知道,我的生活中我爱艺术甚于一切。
我爱音乐爱得发疯,我崇拜音乐,我要为音乐而献身。
我想当一名演唱家,我渴望荣誉、成就和自由,而您却要让我继续待在这个城市里,继续过这种空虚、无益的生活,这种生活我已经无法忍受了。
做您的妻子――哦,不,请原谅!人应当追求一个崇高而辉煌的目标,而家庭生活只会永远束缚我。
德米特里?姚内奇(说到这里她微微一笑,因为这个名字让她想起了“阿列克谢?费奥菲拉克特奇”),德米特里?姚内奇,您是一位善良、高尚、聪明的人,谁都比不上您……”说到这里她已热泪盈眶,“我衷心同情您,但是……但是您得明白……”
” “那又有什么?”他想,“待在城里就待在城里。
他们会给嫁妆,我们会安排好家……” 叶卡捷琳娜终于出来了。
她穿一身袒胸露背的舞衣,那么妩媚可人、纯洁可爱,让斯塔尔采夫看得入迷,欣喜若狂,连一句话也说不出来,只有瞧着她傻笑的分儿。
她开始跟大家告别,他呢,留下来已经没有意思,便起身说,他也该回去了:有病人等着呢。
“那就不留您了,”伊凡?彼得罗维奇说,“请便吧。
不过,请您顺便把科季克送到俱乐部。
” 外面下起毛毛细雨,天很暗,只是凭着潘捷莱蒙的喑哑的咳嗽声,才能推断马车在哪儿。
车篷已经支起来了。
“我走路踩地毯,你走路尽撒谎,”伊凡?彼得罗维奇说着顺口溜,扶女儿坐进马车,“他走路尽撒谎……走吧!再见,请啦!” 他俩坐车走了。
“我昨晚去墓地了,”斯塔尔采夫开口说,“您这样做未免太损人、太狠心了……” “您去墓地了?” “是啊,我去了,一直等了快两个钟头。
我好痛苦……” “既然您不懂得玩笑,那您就该痛苦。
” 叶卡捷琳娜?伊凡诺夫娜想到这么巧妙地捉弄了一个爱她的男人,对方又这么热烈地爱着她,感到十分得意,不禁哈哈大笑起来。
忽然她一声惊叫,因为这时两匹马猛地朝俱乐部大门拐过去,马车倾斜了。
斯塔尔采夫趁势搂住她的腰,她吓得倒在他的怀里。
他情不自禁,热烈地吻她的嘴唇、她的下颏,把她搂得更紧了。
“别闹了。
”她干巴巴地说。
她很快下了车。
俱乐部大门口灯火辉煌,一名警察用极难听的口气冲着潘捷莱蒙大声斥责: “怎么停下来了,你这呆鸟!快把车赶走!” 斯塔尔采夫坐车回家,但很快又转回来。
他穿上借来的礼服,系着白色的硬领结,那领结不知怎么总翘起来,老想从领口上滑开。
午夜时分,他坐在俱乐部的休息室里,兴致勃勃地对叶卡捷琳娜?伊凡诺夫娜说: “啊,从来没有恋爱过的人怎么懂得什么叫爱情呢!在我看来,至今还没有人准确地描写过爱情,而且这种温柔、欢愉而又痛苦的感情怕是难以描状的。
谁体验过这种感情,哪怕只有一次,他也就不想用语言来表达它了。
何必来开场白,何必细细描述呢?花言巧语有什么用呢?我的爱情无边无际……我请求您,我央求您,”斯塔尔采夫终于说出口,“做我的妻子吧!” “德米特里?姚内奇,”叶卡捷琳娜?伊凡诺夫娜想了一下,极其严肃地说,“德米特里?姚内奇,我十分感激您的真诚,我尊敬您,但是……”她说罢站起来,接着说下去,“但是,请原谅,我不能做您的妻子。
让我们严肃地谈一谈。
德米特里?姚内奇,您知道,我的生活中我爱艺术甚于一切。
我爱音乐爱得发疯,我崇拜音乐,我要为音乐而献身。
我想当一名演唱家,我渴望荣誉、成就和自由,而您却要让我继续待在这个城市里,继续过这种空虚、无益的生活,这种生活我已经无法忍受了。
做您的妻子――哦,不,请原谅!人应当追求一个崇高而辉煌的目标,而家庭生活只会永远束缚我。
德米特里?姚内奇(说到这里她微微一笑,因为这个名字让她想起了“阿列克谢?费奥菲拉克特奇”),德米特里?姚内奇,您是一位善良、高尚、聪明的人,谁都比不上您……”说到这里她已热泪盈眶,“我衷心同情您,但是……但是您得明白……”